古诗怎么翻译(古诗的译文什么意思)
很多朋友对于古诗怎么翻译和古诗的译文什么意思不太懂,今天就由小编来为大家分享,希望可以帮助到大家,下面一起来看看吧!
本文目录
宿建徳江
[唐]孟浩然
移舟泊烟渚。
日暮客愁新。
野旷天低树
江清月近人。
翻译:把小船停靠在烟雾迷蒙的小洲旁,日暮时,新的忧愁又涌上客子心头。旷野无边无际,天幕好像与树相连;江水清清,明月好像来亲近人。
六月ニ十七日望湖楼醉书
[宋]苏轼
黑云翻墨未遮山,
白雨跳珠乱人船。
卷地风来忽吹散,
望湖楼下水如天。
翻译:乌黑的云像打翻的墨汁,它还没有遮挡住山。白花花的雨点就像跳动的珍珠,胡乱地跳入船中。忽然狂风卷地而来,吹散了满天的鸟云。望湖楼下,水面像明净的蓝天,水天一色。
西江月?夜行黄沙道中
[宋]辛弃疾
明月别枝惊鹊,清风半夜鸣蝉。
稻花香里说丰年,听取蛙声一片。
七八个星天外,两三点雨山前。
旧时茅店社林边,路转溪桥忽见。
翻译:天边的明月升上了树梢,惊飞了栖息在枝头的喜,清凉的晚风吹来了远处的蝉叫声。在稻花的香气里,人们谈论着丰收的年景,耳边传来一阵阵青蛙的叫声。
天空中寥寥无几的星星时隐时现,山前下起了浙淅沥沥的小雨,我急忙从小桥过溪想要躲雨。往日,土地庙附近材林旁的茅草小客舍哪里去了?拐了个弯,茅舍忽然出现在眼前。
古诗的译文是对整篇古诗的翻译。
比如《山行》古诗的意思翻译是沿着弯弯曲曲的小路上山,在那白云深处,居然还有人家。停下车来,是因为喜爱这深秋枫林晚景。枫叶秋霜染过,艳比二月春花。
《山行》是唐代诗人杜牧创作的一首诗。此诗描绘秋日山行所见的景色,展现出一幅动人的山林秋色图,山路、人家、白云、红叶,构成一幅和谐统一的画面。
《山行》表现了作者的高怀逸兴和豪荡思致。作者以情驭景,敏捷、准确地捕捉足以体现自然美的形象,并把自己的情感融汇其中,使情感美与自然美水乳交融,情景互为一体。全诗构思新颖,布局精巧,于萧瑟秋风中摄取绚丽秋色,与春光争胜,令人赏心悦目,精神发越。
《山行》清代·施闰章
野寺分晴树,山亭过晚霞。
春深无客到,一路落松花。
注释
1.野寺:山野中的寺庙。
2.晴树:晴空下的树林。这句是说寺庙在树林中间,把林子分开了。
3.松花:松树三月开花,四月凋谢。
赏析
这首诗描绘了一幅山间图,诗人漫步山中,晴空下的树木,蓊郁苍翠,整个山野清幽静寂。
1
点击古诗词典图标,登录以后点击诗词。
2
页面拒凤切换以后点击要施菌查看译文的诗词。
3
页面切换以后点击译文按压光民钮即可查看译文。
好了,关于古诗怎么翻译和古诗的译文什么意思的问题到这里结束啦,希望可以解决您的问题哈!