《苏武传》全文翻译(苏武传原文及翻译对照ppt),本文通过数据整理汇集了《苏武传》全文翻译(苏武传原文及翻译对照ppt)相关信息,下面一起看看。

   055-79000讲述了苏武出使匈奴,即使身处险境仍能坚守节操,不负使命的故事。想了解苏武的生平事迹,请看原文和翻译《苏武传》!

   055-79000原件

  清人,少父,兄与郎。搬到马厩里杵了一会儿。汉朝连砍胡的时候,几个人互相使了个眼色。匈奴立了、鲁、等。在延续了十几代的汉朝。匈奴来了,汉人留之为同。汉元年,后山初立,怕汉人攻他,就说:“汉之子,为我岳父。”回汉填国等。梁武帝的仁义,是他发兵给中郎将送匈奴留在汉室,他因老实而答恩。吴副中郎将与伪官常惠,共招秀才、侦察兵百余人。他们去了匈奴,买了钱币就不管了。单义觉,非韩所望也。

  欲发吴等人,反匈奴,如王苟,长水舆。苟王,恶昆王的姐姐,恶昆王都投降了汉朝。后来越王未陷胡中,魏律所投降,恶相兼劫可汗母归汉。吴会等到匈奴。禹在汉朝时,一直认识他的副手。私底下他说:“听说汉朝天子怨魏律,汉朝经常被怒射。我母亲和哥哥都在汉朝,幸好我被他赏了。”张胜,货物和经常。

  一个多月后,可汗去打猎了,留下阏氏的孩子们独自一人。经常等70多个人送,一夜之间有一个人死了,就告诉他们。虞的儿子发兵打仗,诸王皆亡,虞长而生。单士伟治之,张胜闻之,畏字在前,具状语之力。吴说,“如果是这样,那就来找我。见罪即死,会加重国家负担。”如果你想自杀,那就一起赢,一起受益。于领先。一怒之下,召集贵族商议,要杀汉使者。支一说,“我是想得到一个可汗,那么为什么又要加上它呢?都应该降下来。”

  单于使叫吴辞职。武辉等。曰:“吾虽生而耻于生,又如何归汉!”拔剑刺自己。当你被法律吓到的时候,你就抱着胳膊喊医生。凿开地面做跨栏,放把火,用胳膊护住,跳到它背上流血。气喘吁吁,半天息。等哭完了,回营。在单庄的节日,他派人等待吴,并接管了。

  吴,单于使小吴,谈危,欲降武功。于坚已被斩首,法律规定:“张胜,汉朝使者,谋杀可汗的亲信大臣,应当处死。只有投降的人才能宽恕罪恶。”举起你的剑来攻击它。如果你赢了,请投降。卢武铉道:“有罪就要坐在一起。”吴说:“我没有计划,也不是亲人。坐在一起是什么意思?”举剑使之,而不能动。鲁曰:“苏君,律前失汉于匈奴。幸好他被授予了国王的称号,拥有数万人,马匹牲畜,还有财富!苏军今天倒下了,但明天还会回来。谁又知道呢?”吴不应。法:“因我投降,你是我的兄弟。”如果你现在不听我的计划,尽管你以后想见我,你还能得到吗?”陆吾说,“你是一个朝臣,不顾仁慈和正义,而且你为了征服野蛮人而背叛了你的亲属。你为什么这么想?而可汗信女,使人死;不仁则欲与二主为敌,眼看着祸从口出!南越杀汉使,屠为九郡。杀死韩密使,并投县北阙。晁。新鲜杀了韩密使,而且立即杀了他们。匈奴单枪匹马。如果你知道我不说实话,你就想让两国互相攻击。匈奴的祸害是从我开始的。"

  知武之法不可威逼,白汗。可汗越来越想掉。是一个大地窖里的僻静处,从不吃不喝。雨雪。躺在床上

  起初,吴和李陵都是仆人。明年,蒋玲犯吴,匈奴不敢讨吴。久可汗遣陵下海,为武陟酒设乐。正如吴所说:“文玲和都很善良,所以我们才使玲谦和相待。回不了汉,空自苦难死亡之地,新义安所见?前国君,为了侍奉车,助战车脱困,触柱,断轴,解体,不尊。他用他的剑自杀了,并给了200万美元埋葬。儒骑自殿东,官骑随黄门徐为船。他把徐推进河里淹死了,官骑死了,让儒者一个个被捕。不,他怕喝了药死掉。当赖太太来的时候,真是不幸。陵墓被送往杨陵。我媳妇年纪小,听说嫁的比较多。只有两个女兄弟,两女一男,活了十几年。生活就像朝露,你已经被它折磨了多久!陵墓失陷之初,她突然发狂,承受着自己的痛苦,老母亲守着宫殿。你不想投降为什么还要去陵墓?且陛下春秋高,法纪常亡,数十大臣被杀被灭,安危不明。谁在乎紫青是否还活着?愿君听陵之计,不要再有云翳。”吴曰:“吴父子之死之功,皆陛下之功。他们官阶一般,人脉很广,关系密切,总愿意在地上抹脑子。今天,我必须自杀。虽然我有一把斧子,但我愿意爱护它。我是君主,但我是儿子,我是父亲。我为父亲的死而恨儿子的死,我真希望我能不再说什么了!”

  跟灵武喝了几天酒,说:“青子听灵岩的!”吴说,“我已经死了很久了!如果国王要投降,请完成今天的享乐,在此之前死去!”看到他的诚意,凌叹了口气,“呼,义男!护陵法之罪,天定矣!”因为眼泪,我一定会去找吴。

  帝即位,又过了几年,匈奴人和汉人结婚了。吴晗等。匈奴便说吴死了。汉使回匈奴后,常惠要他守在一起,晚上要见汉使,他是陈导的。有使者唤单于,说天子射林,雁有帛书,吴在旷野。使者喜出望外,如一句美言令单于动容。大使惊讶地左顾右盼,说:“吴就是真相。”

  单教会的武官中,带着武功回来的有九个人。武士元六年春至京师。吴匈奴19岁开始长得壮,回来时头发胡须都白了。

  翻译

  紫苏自清,年轻时因为父亲的职位被任命,他的兄弟们成了皇帝的侍从。苏武逐渐被提升为汉宫园林中掌管马厩的官员。当时汉室朝廷继续讨伐匈奴,多次派遣使节暗中刺探对方。匈奴扣留了十多批汉使和陆。匈奴使臣来了,汉室朝廷也把人扣押抵押。汉元年,而钹刚立为单于,怕被汉攻,就说:“汉帝是我的长辈。”所有的人都被送回给了汉庭特使陆等人。汉武帝称赞他这种做法合情合理,于是派苏武作为中郎将护送汉朝扣留的匈奴使者回国,并给单于丰厚的礼物以回报他的好意。苏武与副中郎将张胜、临时使臣常惠,并招募士卒、侦察兵百余人,一同前往。我已经到了匈奴,给可汗准备了一些礼物。可汗的嚣张不是韩所期望的。

  匈奴正要发配苏武等人的时候,恰逢越王勾践和长水人于昌在匈奴中造反。纣王的姐姐的儿子纣王随纣王向汉投降。后来,他跟随于野侯进入匈奴,和那些被迫投降的

  一个多月后,可汗出去打猎了,只有阏氏和可汗的孩子在家。常等七十余人起事,其中一人夜奔声讨。可汗的孩子们派他的军队去和他们战斗,所有的国王都死在了战斗中。余经常被活捉。单排伟审理此案。听到这个消息,张胜担心他和于昌私下说的话会被曝光,所以他把事情的经过告诉了苏武。苏武道:“事已至此,必连累我们。受辱后去死,更对不起国家!”所以我想自杀。张胜和常惠一起拦住了他。对张胜来说,危险往往果然存在。他大怒,召集众多贵族商议,要杀汉使者。支一说,“如果是谋杀可汗,我们应该用什么更严厉的刑法?他们都应该被告知投降。”

  豫派芦伟召见苏武进行审问。苏武对常惠说:“如果你失去了诚信,不名誉的使命,即使你活着,你如何面对你的家乡?”当他拔出随身携带的刀自杀时,吕薇大吃一惊。他亲自抱扶苏武,并派人骑快马去找医生。医生在地上挖了一个坑,在坑里点了一把微火,然后把苏武脸朝下放在坑上,轻拍他的后背,让淤血流出来。苏武早已断气,好半天才缓过气来。常惠等人痛哭流涕,用车子载着苏武回营。可汗认为苏武的正直令人钦佩,所以他迟早会派人去拜访和问候苏武,并逮捕和监禁张胜。

  苏武的伤势正在逐渐好转。山派派使者通知苏武,要他们一起前来受审,希望借此机会让苏武投降。在常被斩首后,说:“汉朝的使者谋杀了一个和可汗关系密切的大臣,被判死刑。那些独自投降的人会原谅他们的罪恶。”为了用剑杀死张胜,张胜要求投降。芦伟对苏武说:“副将有罪,应与你同坐。”苏武说:“我没有参与策划,也不是他的亲戚。怎么谈得上坐在一起?”魏用剑指着苏武,苏武一动不动。芦伟说,“苏君!在芦伟背叛汉室投降匈奴之前,幸好我被可汗赐爵,使我称王;拥有数万奴隶、马匹和其他牲畜遍布整个山区,太富有了!苏军今天投降,明天也一样。谁知道你用身体白白给草施肥!”苏武没有反应。芦伟说:“你通过我投降,我就是你的兄弟。”如果你今天不听我的安排,以后想见我,还能有机会吗?苏武痛骂芦伟说:“你是别人的下属,无视善良和正义,背叛了皇帝,抛弃了你的亲戚,是一个外国的投降的奴隶。我为什么要见你?况且可汗信任你,让你决定别人的生死,你却不铁面无私。你反而要让汉帝和匈奴单于对着干,看着两国的灾难和损失!南越王杀了汉使,结果九郡平定。万王杀了汉使,首级挂在宫北门。晁杀了汉使,立即被夷为平地。只有匈奴人没有受到惩罚。你知道我是绝不会投降的,试图让汉和匈奴互相攻击。匈奴之恶,必从杀我苏武开始!"

  魏律知道苏武终究无法威逼投降,报了单于。可汗越想让他投降,就把苏武囚禁起来,关在地穴里,断了他的补给,不给他任何吃喝。全世界,苏武躺着嚼雪,用毡毛咽下去,几天就死了。匈奴人认为这是天助,就把苏武迁到北海沿岸的荒僻之地,请他放牧公羊。公羊还没来得及回来就生了小羊。他单独的随行人员常惠等人被派往外地。苏武搬到北海后,政府给的粮食没来,就挖野鼠,采草吃。汉代瑶节放羊,同眠同起,使拴节的牦牛尾毛全部脱去。五六年后,可汗的弟弟玉佩国王去北海打猎。苏武擅长织网和纺织绑在箭尾的丝绳,矫正弓,王虞很看重他,给他提供衣服和食物。过了三年多,禹王得病,给苏武马匹牲畜,盛酒、奶酪的陶罐,圆顶毡帐。国王死后,他所有的下属都搬走了。这年冬天,定陵部落偷了苏武的牛羊,苏武再次陷入贫困。

  一开始,苏武和李陵都是仆人。苏武出使匈奴的第二年,李陵投降匈奴,不敢去探望苏武。许久,可汗派李陵到北海,为苏武安排了酒席和歌舞。李陵趁机对苏武说:“可汗听说我与你的交情一向深厚,所以派我来劝你以诚相待。毕竟不能回到这个朝代,白白在一个荒无人烟的地方受苦。如何才能表现出对汉庭的信任?你大哥苏嘉,是个管车的队长,跟着皇帝到永阳宫,帮皇帝的车开下殿台阶,撞到一根柱子,把轴撞断了。他被判不敬,用剑自尽,只付了200万安葬费。你弟弟如青跟着皇帝祭祀河东土地神。马背上的太监与许争船,将许推下江中淹死。骑马的太监逃走了。皇帝命如卿去追,却抓不到,因害怕服毒自尽。我离开长安时,你母亲已经去世,我被送到了杨陵。你妻子还年轻。我听说她已经再婚了。她家只有两个姐姐,两个女儿,一个男孩。现在,十几年过去了,她的生死不明。人生如朝露,何必如此长久地折磨自己!刚投降的时候,我很恍惚,几乎要疯了。我为韩婷感到难过,我的母亲被拘留在包公。你怎么能不比我在李陵时更难过呢!而且皇帝老了,法律随时变,大臣无罪,几十家被杀,安危难料。你还打算为谁保留这个节日?希望你听从我的建议,不要再说什么了!”苏武说,“我父子,苏武,无功德,无恩。都是皇帝培养提拔的。他们被提升为将军军衔,并被授予将军称号。三兄弟是皇帝的亲信大臣,他们往往愿意为朝廷牺牲一切。现在我有机会牺牲自己来为国效力,即使受到斧头和汤之类的极刑,我也愿意这样做。臣事君,子事父,子为父死。没什么好后悔的。希望你不要再说了!"

  和苏武喝了几天酒,李陵说:“你一定要听我的话。”苏武说:“我就知道我死定了!你一定要逼我投降,那就请你结束今天的欢乐,让我死在你面前!”看到苏武对朝廷如此真诚,李陵叹了口气:“啊,义人!我李陵、芦伟,罪孽深重!”于是泪流满面,浸湿了衣襟,告别了苏武。

  汉昭帝登基,几年后匈奴和汉达成和平协议。汉庭寻苏武等人,匈奴谎称苏武已死。后来汉使去匈奴,常惠让侍卫跟去。他晚上遇到了汉族使者,讲述了他在匈奴待了几年的故事。叫韩的使者去告诉:“天子在上林园射了一只大雁,脚上绑着帛书,上面写着苏武等人在北海。”韩的使者非常高兴,并按照常惠教他的方法责备可汗。山雨看着他周围的人,非常惊讶。他向韩大使致歉,说:“苏武等人真是活死人。”除了之前投降战死的,跟着苏武回来的还有九个人。汉武帝赵迪六年春,苏武回到长安。苏武在匈奴被关押了19年。正当他风华正茂的时候,回来的时候胡子头发全白了。

  更多《苏武传》全文翻译(苏武传原文及翻译对照ppt)相关信息请关注本站,本文仅仅做为展示!详情价格咨询客服!